Код выслан на номер
0 Отзывов
Это первый в третьем тысячелетии украинский перевод вершинного произведения Шекспира, пьесы, которая не сходила со сцены со времени написания — вплоть до сегодняшнего дня. Гамлета можно воспринимать как угодно — в духе классики или постмодернизма, однако трудно найти человека, которого бы не поразила трагедия о принце датском. Это произведение, в идеале, должно переводиться практически каждым поколением — с присущими только ему лексикой, акцентами и нюансами. Наше издание «Гамлета» осуществлено двумя знаковыми фигурами современного украинского культурного пространства — писателем Юрием Андруховичем и иллюстратором Владиславом Ерком. Их версия «Гамлета» — это счастливая возможность пережить гениальное произведение по-новому, остро почувствовать его вечную актуальность и современность.
0.0
Нет отзывов
Оставить отзыв
Задать вопрос
Ваша оценка